Viganò pod kůží

O tom neřeknu ani slovo,“ pravil papež František k reportérům na palubě papežského letadla cestou z Dublinu do Říma.

Přesto celých zhruba třicet dní od zveřejnění svědectví arcibiskupa Viganò o tom František mluví téměř denně. Jistě, tón mění ze zbožné oběti po záštiplné obviňování způsobem, který naznačuje bouřlivé emoce a vnitřní zmatek. Zřídkakdy však Viganò přestává jeho myšlenky zaměstnávat – při mši v Domě svaté Marty, v letadle cestou z Tallinu i při pravidelné promluvě při Anděl Páně.

Viganò se mu dostal pod kůži. Právě proto ze středně- či dlouhodobého hlediska bude k nějaké oficiální reakci muset dojít, přes všechny spekulace v opačném smyslu. Bude zajímavé pozorovat, jaké prohlášení Svatý stolec nakonec vydá. Možnosti jsou jen tři:

Dojde k pokusu pošpinit arcibiskupa (jakožto Velkého žalobce zamýšlejícího zničit Církev). Nebo bude František vykreslen jako nevinný, obklopený muži, jejichž motivaci při své svatosti nedokázal odhalit. Nebo bude zahájeno vyšetřování vedené těmi, kdo mají zaručeně zájem na tom, aby pravda nevyšla najevo.

V této chvíli není jasné, která z těchto možností to bude.

P. Geoffrey Kirk

Překlad Lucie Cekotová

https://ignatiushisconclave.org/2018/09/30/ive-got-you-under-my-skin/

28 Responses to Viganò pod kůží

  1. František napsal:

    jedna lepšia možnosť ako druhá – všetky hodné argentínskej telenovely

  2. Patrik Matyášek napsal:

    Podle včerejšího prohlášení Svatého stolce (http://radiovaticana.cz/clanek.php?id=28307) se o obvinění McCarricka dozvěděl v „září 2017“ z oznámení Newyorské arcidiecéze. Z toho lze dedukovat, že Svatý stolec prohlašuje, že dříve PP nevěděl o případu McCarrick nic významného, ergo popírá, že tyto informace získal od nuncia Viganò 23. června 2013, jak tvrdí nuncius.

    Dovolím si soukromý postřeh: Viganò ve svém druhém vyjádření (https://www.lumendelumine.cz/index.php?page=jestlize-mlci-rika-ze-je-to-pravda) veřejně vyzval kardinála Marc Quelleta: „Eminence, dříve než jsem odejel do Washingtonu, vyprávěl jste mi o sankcích, které vyslovil papež Benedikt proti McCarrickovi. Měl jste k dispozici nejdůležitější dokumenty, které usvědčovaly McCarricka a mnohé lidi z kurie, kteří ho kryli. Eminence, žádám vás vroucně, abyste předložil svědectví pravdě.“ Nuncius se zde projevuje jako člověk zbavený diplomatické obezřetnosti, neboť vyzývá k podání svědectví osobu, o které přitom ví, že „patří k nim“, což je zřejmé z nunciových slov „(…) když zastával funkci prefekta Kongregace pro biskupy, byl virtuálně kompromitován, protože biskupské jmenování dvou homosexuálních „přátel“ jeho dikasteriem pocházelo bezprostředně od papeže a obešlo, ba poškodilo kardinála (Marc Quelleta). Jeho (Quelletův) dlouhý článek v Osservatore Romano, ve kterém se vyslovil ve prospěch nejkontroverznějších aspektů Amoris laetitia, byl toho důsledek.“ No, a svědectví kardinála Quelleta nyní přišlo „s papežovým svolením“ (http://radiovaticana.cz/clanek.php?id=28314) a – světe div se – tvrzení nuncia Viganò popírá!

    V USA je významné laické hnutí za očistu Církve, ale na bojové frontě bojuje J.E. Viganò a několik dalších statečných Kristových vojáků a laici jim mohou dodávat „zásoby“, tj. modlitby a sami jimi útočit na nebe, např. růžencovou sobotou 13.10.2018 (https://www.americaneedsfatima.org/rrtoolsinfo.html). A když růženec vyztužíme o přidané „Pod ochranu Tvou“ a „Svatý Michaeli Archanděli“, jak si (s jinou intencí) přeje i PP František, může to být salva desítek tisíc růženců v zápase o současnou Církev.

    • Dr. Radomír Malý napsal:

      Ad P. Matyášek: Děkuji za tato slova, tento úmysl zařazuji automaticky do svých modliteb sv. růžence a dalších.

  3. @Patrik Matyášek:
    (…)když růženec vyztužíme o přidané „Pod ochranu Tvou“ a „Svatý Michaeli Archanděli“, jak si (s jinou intencí) přeje i PP František…

    Zajímavé, že se tyto modlitby po Svatém Růženci modlí rovněž FSSPX v Polsku…

    Ovšem obě jsou v českém znění poněkud zmrzačené (jiný konec modlitby „Pod ochranu Tvou“), zvláště „Sancte Michaele Archangele“, kde v české verzi vůbec vypadla zmínka o Bohu!

    Oficiální české znění obou modliteb:

    „Pod ochranu tvou se utíkáme, svatá Boží Rodičko. Neodmítej naše prosby v našich potřebách, ale ode všeho nebezpečí vysvoboď nás vždycky, Panno slavná a požehnaná! Paní naše, prostřednice naše, orodovnice naše, u Syna nám smilování vypros, Synu svému nás doporuč, k Synu svému nás doprovoď. Amen.“

    „Svatý Michaeli, archanděli, braň nás v boji proti zlobě a úkladům ďáblovým. Kníže nebeského vojska, svrhni božskou mocí do pekelné propasti satana a zlé duchy, kteří usilují o zkázu duší. Amen.“

    Zdroj viz portál Cirkev.cz, provozovaný ČBK

    Latinská verze modlitby „Sancte Michaël Archangele“:

    SANCTE Michaël Archangele, defende nos in prœlio, contra nequitiam et insidias diaboli esto præsidium. Imperet illi Deus, supplices deprecamur: tuque, Princeps militiae cælestis, Satanam aliosque spiritus malignos, qui ad perditionem animarum pervagantur in mundo, divina virtute, in infernum detrude. Amen.

    • šmudla napsal:

      Netušíte proč v oficiálním překladu modlitby k Archandělu Michaelovi kromě Boha, který činí a ne my chybí i ta pokorná prosba? Kdo to překládal? To vypadá, že Archandělovi Michaelovi šéfujeme a rozkazujeme.

      • jl napsal:

        Překlad zřejmě osobně redigoval pán, který dává od počátku přednost anonymitě.

        Z někdejší katolické modlitby, ve které je cnost pokory s důvěrou prosících Bohem vyslyšena a řešena prostřednictvím Božího posla, se vytvořila blasfemická slátanina, kde se střetává „dobro“ v podobě anděla se „zlem“ v podobě zlých duchů. Tohle by se už bez větších rozpaků mohl odmodlit i sibiřský šaman ruku v ruce s jungiánsko-budhistickým benediktinem.

    • Dr. Radomír Malý napsal:

      Ad Catharina: To podstatné ovšem na modlitbě ke sv. Michaelovi Archandělovi je, že my mu nemůžeme poroučet, andělé stojí v hierarchii tvorů podstatně výš než lidé. Proto v latinském textu, který uvádíte, je správně „imperet illi Deus…“ – ať mu přikáže Bůh, ne my. Proto i v českém textu musí být formulace „Sv. Michaeli…ať mu Bůh přikáže, pokorně prosíme, ty pak kníže nebeského vojska….“ Na portálu provozovaném ČBK, z něhož citujete, právě ta formulace „ať mu Bůh přikáže…“, chybí, což není správně.

      • Tak já nevím :-) ale nikdy bych si netroufla poroučet svatému Michaelovi Archandělovi (nikdy mě tato myšlenka nenapadla). Zřejmě je to tím, že znám jen tradiční verzi této modlitby (viz výše latinskou a níže částečně ocitovanou českou verzi).

        Z české verze znám zpaměti překlad, kde je uvedeno: „(…) Nechať Bůh přikáže jemu [ďáblovi], pokorně prosíme, Ty pak, Kníže vojska nebeského, Satana a jiné duchy zlé, kteří ke zkáze duší světem obcházejí do pekla svrhni. Amen.“

        Hranatá závorka je moje vsuvka na vysvětlenou, komu kdo co přikazuje. Bůh (Náš Pán Ježíš Kristus) ďáblovi, ne my svatému Michaelovi Archandělovi. Ale jak koukám, tak to vůbec není zřejmé z té modernistické verze, kde celá věta „…Nechať Bůh přikáže jemu, pokorně prosíme…“ byla v Kancionálu úplně vypuštěna (asi to nebude náhoda či šotek, ale záměr).

        Edit: Schválně jsem se v kostele podívala do červeného „Kancionálu (Společný zpěvník českých a moravských diecézí)“ z roku 1994, a skutečně mezi modlitbami pod číslem 022 jsem našla tuto zmrzačenou verzi modlitby „Svatý Michaeli archanděli“. Takže opravuji svůj příspěvek ve smyslu, že ve starších vydáních Kancionálu – konkrétně vyd. Katolický týdeník a vyd. ZVON (u vydání z České katolické charity nevím) je tato modlitba uvedena v deformovaném znění.

        Ovšem nevím, jak je to s vydáním červeného „Kancionálu“ z roku 2018, ten k dispozici nemám.

        Podívala jsem se i na web Kancionál.cz viz odkaz a ten pod číslem 077 uvádí tuto modlitbu (s nápěvem Mgr. Olejníka) v následujícím znění:

        „Svatý Michaeli Archanděli, / opatruj nás v boji / proti zlobě a úkladům ďáblovým / budiž nám ochranou. / Přikážiš jemu Bůh, pokorně prosíme, / a ty, kníže vojska nebeského, / uvrhni Satana a jiné duchy zlé, / kteří ke zkáze duší světem obcházejí, / božskou mocí do propasti pekelné. / Amen, Amen.“

        Jen technická: „Přikážiž“ a ne „Přikážiš“, jinak dobrý! :-)

        Cituji z informací výše uvedeného webu:

        O projektu
        em>Elektronický kancionál je elektronickou kopií knižního vydání Kancionálu – společného zpěvníku českých a moravských diecézí včetně obou jeho dodatků – Olomouckého a Královehradeckého podle jeho nejnovějšího vydání.

        Takže se zdá, že i v nejnovějším vydání „Kancionálu“ z roku 2018 tato modlitba je a snad není zmrzačena..?

        Ale neradujme se předčasně. Mobilní aplikace, která vychází z uvedeného webu, pocházející z obchodu GooglePlay, pojmenovaná „Kancionál“, uvádí pod číslem 022 následující text modlitby:

        „Svatý Michaeli, archanděli, braň nás v boji proti zlobě a úkladům ďáblovým. Kníže nebeského vojska, svrhni božskou mocí do pekelné propasti Satana a zlé duchy, kteří usilují o zkázu duší.“

        Takže v mobilní appce zase nic… :-(

        • Froggy napsal:

          Díky, díky, díky za odkaz na novou 077. Jako varhaník se budu snažit lid co nejdříve naučit. (Ještě k nám nedorazil nový doprovod, tak jsem o té změně nevěděl.)

          • Vladimír M. napsal:

            I vám patří díky. To je ten nejsprávnější přístup. Místo nadbytečných debat hrábnout do kláves a tu píseň lidi naučit.

      • Pavel Novotný napsal:

        Michaelovi v modlitbě „poroučíme“ my lidé. Vyslovujeme imperativy „chraň“ a „svrhni“, Michaela o to žádáme přímo.
        Vztahuje se „Imperet illi Deus“ na Michaela? Proč je tedy za dvojtečkou v originálu „tuque“ a čárka před Princeps? Neprosíme my pokorně Boha, aby poručil někomu jinému než zrovna Michaelovi, kterého jinak v modlitbě žádáme dvakrát přímo?

  4. František napsal:

    ad s.Catharina T.O.P.
    …. Imperet illi Deus, supplices deprecamur: /přikážiš jemu Bůh, pokorně prosíme…/
    tato vsuvka se kdysi běžně modlívala po mši svaté a byla skutečně účinná. Zednáři v církvi se však po II.VK „nenápadně“ postarali, aby v“novém“ kancionálu zredukovali znění modlitby ke sv. Archandělu Michaeli právě o důležitou prosbu k Bohu a imperativ vůči démonům, na který oni museli chtě-nechtě reagovat. A tuto skutečnost často zmiňoval známý exorcista P.Elias Vella na svých exerciciích, kdy nabádal své posluchače, aby se nezapomínali modlit právě tuto vsuvku, protože bez ní je démonům tato modlitba jen k smíchu, /jako exorcista mluvil ze své praxe a věděl/. Domnívám se, že je nám snad jasné, jak „hodnotný“ je kancionál a okleštěné, trapně bezobsažné modlitby stylu „vlk se nažral a koza zůstala celá“ z dílny církevních zednářů, horlivě se snažících co nejvíce znehodnotit liturgii a dřívější modlitby, které nebyly bez duchovního účinku na rozdíl od mnoha dnešních nicneříkajících náboženských frází, kterých je v kancionálu většina.

    • Díky za doplnění, pane Františku. To jsem nevěděla (z červeného kancionálu většinou pouze zpívám).

    • Vladimír M. napsal:

      Nevím, co zednáři a vámi zlořečený koncil, ale v aktuálním kancionálu máte tuto modlitbu pod č. 077 právě tak, jak píšete. Ještě doplněnou nápěvem od maestra Olejníka.
      Asi to moc nesledujete.

      • Tak ono je to s tím kancionálem trochu složitější, protože vyšlo několikero vydání a ještě k tomu v různých nakladatelstvích viz článek Jednotný kancionál na české Wikipedii. Pokud jde o lidově řečeno „červený kancionál“, tak Web Databáze knih uvádí jeho poslední vydání v roce 2004 a to v nakladatelství Katolický týdeník. Ovšem Karmelitánské knihkupectví prodává tento kancionál online s rokem vydání 2018! a k tomu ho uvádí jako NOVINKU!! (vydavatel je týž) Rovněž internetový obchod Paulínky ho prodává online.

      • František napsal:

        ad Vladimír M.
        V „Kancionálu /společném zpěvníku českých a moravských diecézí/, který byl přepracováním tzv. Boží cesty změněn dost zásadně, je pod číslem 022 Modlitba ke sv.Michaeli tak, jak jsem to uvedl, tedy bez vsuvky přikážíš jemu Bůh, pokorně prosíme…
        A o tom je můj komentář… pokud vím, tak se ve farnostech stále ještě používají tyto kancionály v modrém obalu /já mám od r. 1994 Zvon/

        • Vladimír M. napsal:

          Co v které farnosti používají, o tom je jiná diskuse. Neotřesitelným faktem je, že původní text této modlitby je nadále oficiálně publikován, tudíž je doporučován jako vhodný k použití, a to navzdory všem údajným zvěstem šířeným P.Eliasem Vellou. Takže není tak úplně pravda, že „zednáři“ a „koncil“. Nikdo nic nezakázal, nikdo ničemu nebrání.
          Jestli se přesto nepoužívá, je věcí té které farnosti nebo té které diecéze. Jestli se používají knížky, kde tento text není, nikdo nikomu nebrání jej kopírovat a nabídnout. Dokonce i s notami, aby se to dalo zpívat.

          • Patrik Matyášek napsal:

            Ad Vladimír M.: A jak si tedy vysvětlujete skutečnost, že v některých vydáních Kancionálu s imprimatur vsuvka „…přikážíš jemu Bůh, pokorně prosíme… „chybí? Odmítáte, že to je známka zednářského zásahu, čeho je to tedy známka?

            • Vladimír M. napsal:

              Zeptejte se těch, co ji tam nedali. (To, že někde je text v kratší formě a jinde v delší, je normální a nemusí mít na imprimatur zásadní vliv.) Jestli naznačujete, že jí někde „zednáři“ zabránili a jinde ji zase podpořili, když v některých imprimatur verzích prostě existuje, tak si myslím něco o velké schíze.

    • Jaroslav Klecanda napsal:

      Bylo by dobré:

      1. Nastudovat démonologii.
      2. Na základě toho pak odložit manicheismus zápasu dobra a zla – Kristus už zvítězil.
      3. Nešířit magickou účinnost modlitby.

      Děkuji. :-)

  5. Josef Peňáz napsal:

    K výkladu chybějící části „ať mu Bůh přikáže (imperet illi Deus)“

    Nejedná se o přikazování určené Michaelovi, ale ďáblu: „Michaeli, ty nás chraň proti … úkladům ďáblovým. Ať mu (ďáblovi) Bůh přikáže, ať ho ztrestá, pokorně prosíme.“

    Tedy ne, že bychom prosili, aby Bůh přikázal Michaelovi bojovat s ďáblem. No, možná ano, ale ne v této modlitbě.

    Text je převzat z novozákonního listu Judova, kde je řeč o Michaelově zápasu s ďáblem. Zde je věta „imperet tibi Deus“ (stará Vulgáta) řečena ďáblovi a pronáší ji Michael.
    Z pochopitelných důvodů my nic ďáblovi neříkáme, ale v modlitbě je „tibi“ převedeno do třetí osoby – „illi“: imperet illi Deus.
    A tak to, co v listu Judově říká sv. archanděl Michael ďáblovi, říkáme my v modlitbě o ďáblovi.

  6. František napsal:

    ad Vladimír M.
    cituji : „Co v které farnosti používají, o tom je jiná diskuse.“

    Je zábavné, pane Vladimíre, jak dokážete z tak jednoduché a pravdivé informace, že „používáním modrého kancionálu v devadesátých letech minulého století, se lidé modlili novou verzi modlitby ke sv. Michaeli, ze které byla vsuvka „přikážiš jemu Bůh, pokorně prosíme“, zcela vypuštěna,“ vyrobit uměle diskusi o ničem, kde zbytečně rozporujete fakta a přesvědčujete ostatní pouze o svém vidění světa, jako kdybyste chtěl demonstrovat, že máte pouze vy neomylný náhled či patent na pravdu, na rozdíl od těch, kteří vaší „velikosti“ a rozhledu nedosahují. Cituji z vašeho textu ještě jednou:“Neotřesitelným faktem je, že původní text této modlitby je nadále oficiálně publikován, tudíž je doporučován jako vhodný k použití…“
    Publikován možná, ale praxe, jak můžete pozorovat ve většině farností, je ta, že se farnost většinou modlí /pokud se modlí/ po mši svaté pouze onu verzi /zažitou po II.VK/ tak, jak je uvedena v modrém kancionálu pod č.22.

    • Vladimír M. napsal:

      To, že v současném oficiálním imprimatur kancionálu je kompletní modlitba se vsuvkou, není mé vidění světa, ale objektivní, lehce ověřitelná realita. U toho jsem chtěl skončit. Uměle začali vyrábět diskusi jiní.

    • Lenka Žáková napsal:

      V naší farnosti se po mši svaté /před závěrečným požehnáním/ kněz a my s ním modlíme: Svatý Michaeli archanděli,chraň nás v boji, proti zlobě a úkladům dˇáblovým budiž nám ochranou. Nechť Bůh přikáže jemu, pokorně prosíme. A Ty kníže vojska nebeského, uvrhni satana a jiné duchy zlé,kteří ke zkáze duší světem obcházejí,Božskou mocí do propasti pekelné. Amen

      • František napsal:

        ad Lenka Žáková
        gratuluji k takové výhře – mít ve farnosti tak osvíceného kněze, který je v „obraze“ a vede svou farnost velmi moudře

  7. karmelita napsal:

    Ještě k („moderní“) úpravě modlitby k archandělu Michaelovi: trochu mi to připomíná jeden z „Murphyho zákonů“: „Cokoliv funguje, musí se zničit…“
    Proč měnit něco, co je funkční? Jazyk té modlitby není natolik archaický, aby jí věřící nerozuměli a musela se z toho důvodu překopat. Ledaže by důvod k její změně a vynechání něčeho (důležitého) z ní ležel někde zcela jinde… Spiklenecké teorie rozhodně nejsou mým hobby, ale není snad nápadné, co všechno se po II. VK měnilo, a to většinou zcela zbytečně, a mělo to za následek jen oslabení duchovního efektu? (výborně se k tomu vyjádřil známý exorcista G. Amorth)

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *